Translating quotations is an important skill for anyone who speaks more than one language. This can be especially useful for translating quotes from a famous person into multiple languages, so that the quotes can be enjoyed by a wider audience. There are various techniques and resources available to help make this process easier.
Table Of Content:
- How to Quote a Foreign-Language ... - APA Style 6th Edition Blog
- Quoting and Translating // Purdue Writing Lab
- When translating quotes... | WordReference Forums
- Quotations in translation: A case study
- How do I quote English-language sources in a foreign-language ...
- Translation of Quotes
- Thirty Five of the Very Best Quotes on Translation
- Immediate translation quote for any language - Translated
- How do I cite or reference non-English or translated sources in APA ...
- Translation and Quotation Marks | Student Rights and ...
1. How to Quote a Foreign-Language ... - APA Style 6th Edition Blog
https://blog.apastyle.org/apastyle/2018/09/how-to-quote-a-foreign-language-source-and-its-translation.html
Sep 3, 2018 ... If you want to present a quotation in both a foreign language and in translation, place the foreign-language quotation in quotation marks if it ...
2. Quoting and Translating // Purdue Writing Lab
https://owl.purdue.edu/owl/general_writing/academic_writing/using_foreign_languages_in_academic_writing_in_english/quoting_and_translating.html
Quoting and Translating ... Quotations Entirely in a Non-English Language ... In this quotation, Anzaldúa provides a direct translation of the saying she ...
3. When translating quotes... | WordReference Forums
https://forum.wordreference.com/threads/when-translating-quotes.1371231/
Hello, Does anyone know what the protocol is for translating quotes in a research paper? In other words, how do you indicate that the ...
4. Quotations in translation: A case study
http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/download/210/130
Jul 23, 2013 ... But quotation, more so than citation, squarely places translators on the frontier between the languages and cultures of the source text (ST) and ...
5. How do I quote English-language sources in a foreign-language ...
https://style.mla.org/english-language-quotations/
May 6, 2020 ... 8 of the MLA Handbook on translating quotations (90–91). Let's say you are writing your paper in German. When you need to quote an English text, ...
6. Translation of Quotes
http://www2.ravenscroft.org/researcher/section03/03-s-translation.html
Oct 7, 2009 ... Quote your translation of the original material and follow the translation with a parenthetical citation including the original English text, ...
7. Thirty Five of the Very Best Quotes on Translation
https://www.foodfortranslators.com/2014/10/26/best-quotations-on-translation/
Oct 26, 2014 ... “To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of ...
8. Immediate translation quote for any language - Translated
https://translated.com/quote
Fast and Easy Professional Translation Services. Save time & money, request your free quote from 194 languages and 40 areas of expertise.
9. How do I cite or reference non-English or translated sources in APA ...
https://writeanswers.royalroads.ca/faq/199295
Dec 18, 2019 ... Translated material is either cited as a paraphrase of a non-English source, or as a quotation or paraphrase of a translation, depending on ...
10. Translation and Quotation Marks | Student Rights and ...
https://www.mcgill.ca/students/srr/honest/students/test/ugrad/translation-and-quotation-marks
You read an article which was published in French and you want to quote it in your English-language term paper. You believe that personal translation work ...
What kind of techniques can be used for translating quotations?
Depending on the complexity of the quote, different translation techniques may be employed. These could include using translation software, having a professional translator look over the quote, or even finding similar quotes in multiple languages online and working from there.
Is it important to keep the same meaning when translating quotations?
Absolutely! It is essential that the original meaning of the quote is kept intact during translation so as not to misquote someone or change their message. That said, some creative license may also be taken in order to reflect cultural differences between languages.
Are there any online resources available to help with translations?
Yes, there are many online tools available which can assist with translations of quotations. Examples include Google Translate and other multilingual dictionaries which provide quick access to idioms and popular sayings in other languages.
What happens if a professional translator is needed?
If a quote needs a more nuanced interpretation or if accuracy is paramount, then it might be necessary to seek out an experienced translator who will have knowledge about both the source and target language being used for the translation. They usually charge fees for their services so it’s important to shop around for competitive rates.
Are there any specific issues that need to be considered when translating quotations?
In addition to accuracy and cultural considerations, context must also be taken into account when translating quotes into different languages so as not to miss out on contextual information that would alter its interpretation significantly. Additionally, gendered pronouns should also always be accounted for since they don’t translate well across all cultures.
Conclusion:
Translating quotations effectively requires more than just basic language skills - it involves understanding both cultures behind each language and how they interact with one another. With thorough research and careful planning however, almost any quotation can successfully make its way across linguistic boundaries with its original message intact!